Monday 26 December 2016

Enforex Barcelona Lehrer Ruhestand

Enforex Newsletter Juni 2011 Beliebte spanische Mythologie Bis vor kurzem gab es nicht viel Aufmerksamkeit auf populäre spanische Mythologie: es wurde gedacht, dass das Studium der fantastischen Wesen war eine childrens Sache. Manche, die ihn sogar offen ablehnten, behaupteten, es sei nur die Erinnerung an die Zeiten eines dunklen und eigenständigen Spaniens, das uns so lange gedauert hatte, zu überwinden. Allerdings haben mehrere Autoren und Folkloretiker es geschafft, unser Interesse an legendären spanischen Kreaturen zurückzuerobern. Darüber hinaus erweist sich unsere eine reiche Mythologie, mit nichts zu beneiden, wie die irischen oder japanischen. Schließlich verbindet es Elemente aus lateinischen, keltischen, griechischen, nordafrikanischen Kulturen und einige haben sogar eine nordische Reminiszenz. Wurden nicht sprechen ausführlich über die Gründe oder Herkunft der verschiedenen spanischen Mythologien (obwohl wir den Leser ermutigen, einige der vielen Bücher über das Thema, die derzeit veröffentlicht werden, zu bekommen). Als Vorspeise, gut zitieren einige der merkwürdigsten Kreaturen unserer Mythen. Alabari: ein Riese, der in den Bergen des Baskenlandes lebt und genau wie die Zyklopen der klassischen Mythologie nur ein Auge hat und in Berghöhlen lebt. Sie sind sehr gefährlich für Menschen. Diablo cojuelo (lahmer Teufel): ein Dämon, der den Einwohnern von Castillo besser bekannt ist. Das Geschäft geht, dass er einer der ersten Engel war, die gegen Gott rebellierten und in der Hölle fielen. Natürlich ist sein Hinken ein Ergebnis der anderen Engel, die auf ihn fallen, was ihn nicht davon abhält, frech und ein bisschen von einem Partygänger so viel in der Tat, dass Satan selbst vertrieb ihn aus Hades. Seitdem verbringt er seine Zeit mit Streichen auf Menschen auf der Erde. Dip: Sein Name kann lustig sein, aber sein nicht lustig an allen. Nach katalanischen Legenden hes nicht mehr und nicht weniger als ein gigantischer und wilder schwarzer Hund, mit Augen des Feuers. Es saugt auch das Blut der unbewussten Reisenden. Guacanchas: dämonische schwarze Hunde, die auf den Kanarischen Inseln wohnen. Sie kampieren in den Hügeln und Schluchten, eiskalten das Blut der Stadtvolk und verschlingen das Vieh. Sie haben eine gewisse Ähnlichkeit mit dem katalanischen Dip, aber die Guanchen, die dort lebenden Menschen bis zum 15. Jahrhundert, sprachen bereits über sie. Macho lanuacute (männliches lanuacute): Ein Sein von der Extremadura, merkwürdig verwandt mit Satyrn der griechischen Mythologie und des alpinen Krampus. Sein hoch und behaart, mit den riesigen Hörnern, die von seiner Stirn und mit Ziegenbeinen wachsen. Es greift Wanderer an und belästigt junge Frauen aus kleinen Städten. Mono concreto (Beton Affe): dieser Name Eigentümer ist ein Elf aus Andalusien, speziell Granada. Sie leben in der Sierra Nevada und sind der Grund für Lawinen. Nuberu: ein Zwerg, dessen Ursprung Asturien ist. Er kontrolliert die atmosphärischen Phänomene. Seine sagte, dass er gerne von Berg zu Berg Reiten auf den Wolken zu hüpfen und dass die Menschen sehen können seine rote Umhang zwischen den Sternen, wenn sie darauf achten. Santa Campantildea: aus Galizien, seine Prozession der Seele der Toten, die kommen, um die Lebenden zu nehmen. Sie besuchen die Häuser des Sterbenden und können sogar Trick Reisende, die Kavalkade beitreten. Das sind nur wenige, sehr wenige. Theres eine enorme Menge der spanischen mythologischen Wesen. Wir laden Sie ein, dieses Thema zu erforschen, da es faszinierend ist. Gekennzeichnete Stadt Granada und die Korpusmesse Der große Granada-Feiertag findet während der Corpus Christi Woche (60 Tage nach dem letzten Ostermontag) statt. Diejenigen, die in der Messe gewesen sind, sind sich einig, dass sie einen besonderen Geschmack haben, der sie von anderen ähnlichen in Spanien unterscheidet. Häufig wird der Grund in der Feier der eigenen Geschichte gesucht, die bis zum Ende des 15. Jahrhunderts zurückreicht, als die Region von den katholischen Monarchen erobert wurde. Königin Isabella und König Ferdinand begannen schnell einen Prozess der Christianisierung auf Menschen, die die islamischen Vorschriften seit Jahrhunderten verfolgt hatten. So verschmolzen die alten Bräuche mit dem neuen, und ein praktisch einzigartiger Urlaub war das Ergebnis. Die Feierlichkeiten beginnen mit dem traditionellen Alumbrado, das am Montag der Corpus-Woche stattfindet: eine gigantische Struktur, die jedes Jahr rekonstruiert wird und ein Portal simuliert, das mit Tausenden von Glühbirnen beleuchtet wird . Während dieser Tage werden viele Veranstaltungen durchgeführt, die wichtigsten sind die Taurin-Messen und die Partys in den Ständen, in denen der Alltag typische Speisen und Tänze genießen kann. Die Menschen können auch in Puppentheater-Darstellungen, Wettbewerbe (wie der Pflanzen-Wettbewerb) zu hören und hören Sie verschiedene Folklore-Bands. Aber das Wichtigste ist ein Ereignis, das christliche Verehrung und heidnische Herkunft mischt: Am Mittwoch gibt es eine Parade in den Straßen der Stadt, La Tarasca. Eine Schaufensterpuppe reitet eine drachenförmige Figur. Jedes Jahr wird die Schaufensterpuppe anders gekleidet, je nachdem, was Mode diktiert. Die Mannequins Kleidungsstück ist eines der am besten gehüteten Geheimnisse der Messe. Der Tarasca folgt in der Parade von Riesen und großköpfigen Figuren, die wie historische Figuren geformt sind, wie die zuvor erwähnten katholischen Monarchen oder Boabdil dem Kleinen, der muslimische König, der das Königreich Granada verlor, den Kampf mit den Christen veränderten. Eine noch wichtigere Prozession findet am Donnerstag statt, wo das Sorgerecht für die heilige Form auf die Straße getragen wird, ein silberner Schrein, der der Stadt von Isabella dem Katholiken übergeben wird, der auf den Straßen paradiert und von den Granadinos geklatscht wird. Eine ganze Feierwoche endet am Sonntag mit einem gigantischen Feuerschloß, ein weiteres der großen Ereignisse der Woche, die schon an sich schon attraktiv ist und die zu dieser Jahreszeit von Granada zu einem unvermeidlichen Ziel macht. Berühmte Person Am Anfang des Monats verließ uns eine der größten spanischen Sportlegenden, der Golfspieler Severiano Ballesteros. Wir sagen Legende nicht nur wegen seiner Titel und Geschicklichkeit (er machte unmögliche Schüsse), sondern auch, weil er etwas getan hat, was viele für ein ganzes Kunststück halten: Er fesselte das große Publikum zu einer Sportart, die bis vor kurzem als eine Sache der Reichen galt . Seve wurde am 9. April 1957 in Pedrentildea (Cantabria) geboren. Wir würden nicht übertreiben, wenn wir sagen, dass in seinem Geschmack für Golf, Genetik sind teilweise schuld. Sein Onkel Ramoacuten Sota war ein Meister für Spanien und sein Vater war Gärtner in einem Golfclub in Pedrentildea. Da er sehr wenig war, übte er mit einer Zahl drei Eisen, die zu seiner Höhe angepasst wurden, und von 9 war er bereits ein Caddie im Verein. Allerdings, nach dem Regelbuch konnte er nicht als Spieler zugelassen werden, bis er 13 Jahre alt war. Was hat Seve getan, um die Wartezeit erträglicher zu machen En 1974, mit 17 Jahren, gewann er das Spanien Open Turnier in der Sub-25-Klasse, die Vizcaya Open und mehrere andere europäische Trophäen. Diese Verdienste fielen kurz, als er die Lancocircme-Trophäe, die KLM Open, die Katalonien und Teneriffa-Meisterschaften und die Memorial Donald Swaalens, die Weltmeisterschaft und die Vardon Trophy als bester Spieler des Jahres gewann. Nur die British Open widerstanden, wo er Zweiter wurde, obwohl er mit dem legendären Jack Nicklaus verbunden. 1978 und nach seinem Militärdienst war er nach dem Gewinn der Open-Turniere in Kenia, Greensboro, Deutschland, Skandinavien und der Schweiz auf allen Lippen. Im Jahr 1979 gewann er schließlich die British Open, wandte sich in den jüngsten Golfer, um den Titel zu verdienen. Bevor er dreißig wurde, wurde Seve zum Mythos: 1980 wurde er zum jüngsten Europäer, der seit 1934 den Sieg bei den Augusta Masters erreichte und 1984 erneut die British Open gewann, unter vielen anderen Leistungen, die ihm 1989 den Preis des Prinzen von Asturien einbrachten Obwohl die ersten Jahre der 90er Jahre nicht sein bestes war, erzielte Ballesteros 1995 seinen 50. Titel, in den Spanien Open. Zwei Jahre später wurde er Kapitän des europäischen Teams im Ryder Cup. Er war Kapitän des europäischen Teams noch einmal in der Royal Trophy 2006, ein Jahr vor seinem Ruhestand. Im Jahr 2008 Seve wieder Nachrichten, diesmal wegen seiner Gesundheit: ein Hirntumor erkannt wurde und obwohl es entfernt wurde, führte es zu Komplikationen. Nach einem langen Kampf und wegen der Verschlechterung seines neurologischen Zustandes verabschiedete sich der größte Golfer in der Geschichte Spaniens im Alter von 54 Jahren. Das Bild eines legendären aber bescheidenen Sportlers bleibt für Erinnerungen. Spanisch Rezept Die Menestra hat die zweifelhafte Ehre, eines der am meisten gehasste Gerichte von spanischen Kindern zu sein. Sie können sich vorstellen, warum: seine Basis besteht aus mehreren Arten von gekochtem Gemüse (vorzugsweise grüne Bohnen, Artischocken, Karotten und Kartoffeln). Um die Teller ein wenig aufzuhellen, werfen die Mütter auch in die Pfanne eine Mischung aus gebratenen Zwiebeln und Tomaten, die sofrito (rühren-braten) und sogar einige Chorizo ​​genannt werden. Kinder werden immer daran denken, dass es besser sein, ohne TV für eine ganze Woche geerdet zu werden, anstatt einen einzigen Löffel Menestra zu essen. Erst mit dem Vergehen der Zeit (besonders wenn man zum ersten Mal zum ersten Mal in einem Junggesellenkind wohnt) fängt man an, diese Spezialität zu schätzen: sehr einfach zu machen, sehr gesund und wie möglich mit Saisongemüse zubereitet, kann man es auch schon vorbereiten Zeit des Jahres. Außerdem gibt es nicht eine gefrorene Nahrungsmittelmarke, die nicht ein menestra Teller in seinem Katalog hat. Warum ist es so beliebt in unserem Land gibt es einige, die sagen, dass aufgrund der Tatsache, dass Spanien war bis vor kurzem, vor allem ein landwirtschaftliches Land, in dem die meisten Menschen Obstgärten: nichts billiger als mit Ihrem eigenen Gemüse zu sagen. Andere, darunter Miguel de Cervantes (ja, der Don Quijote-Autor), glauben, dass es ein italienisches Gericht ist, das wegen seiner Einfachheit in Spanien berühmt wurde. Die Wahrheit ist, dass Minestrone Suppe, typisch aus der Region Piamonte, ist ähnlich zu unserem Gericht, in der Zusammensetzung sowie im Namen. Was auch immer seine Ursprünge, die Tatsache ist, dass menestra ist eines jener Gerichte, die niemand gleichgültig verlassen: Sie entweder tief hassen oder lieben es. Populärstes Sprechen A buen hambre no hay pan duro. Haben Sie jemals so hungrig, dass Sie etwas essen, was Sie nicht mochten und es schmeckte gut Nun, dieses Sprichwort sagt so etwas: in Zeiten der Notwendigkeit Sie dont konzentrieren sich auf Feinheiten oder Geschmack. Sein logisches zu denken, dass dieses Sprichwort von den bescheidensten und ärmsten Umgebungen kommt, in denen Sie mit wenig Zimperlichkeit tun müssen, um jeden Tag essen zu können. Jedoch scheint es, daß sein Ursprung mehr kultiviert wird, als man denken würde: nicht mehr und nicht weniger als Cicero. Theres Rekord des römischen Sprechers und Politikers sagen die nächste Phrase: Optimum condimentum est fames, was bedeutet, dass Zehntheater keine bessere Kondition als Hunger. Obwohl die Form anders ist, ist die Bedeutung der gleiche ist, warum seine glaubte, dass das Sprichwort könnte eine Mutation des römischen Ausdrucks sein. Aber wie entwickelte es sich zu seiner gegenwärtigen Form Theres einige Spekulation, dass seine eine freie Übersetzung der Ciceros Wörter, durch einen Priester oder Universitätslehrer, der vulgäre Ausdrücke verwendet, um es verständlich zu machen von den Pfarrern oder von den Kursteilnehmern. Allerdings ist es nicht möglich, die Verbindung zwischen den beiden zu beweisen. Seine wahrscheinlichste nach den meisten, dass seine ein Zufall aufgrund der Nähe zwischen der spanischen und römischen Schule des Denkens. Dass Spanien eine Provinz des Römischen Reiches ist, darf nicht vergessen werden, und außer der Sprache und Sitten haben wir auch ihre Philosophie assimiliert. Eine Philosophie, die, wie viele andere Dinge unserer Kultur, einen Magen hat. Vokabular Ausgeschlossen und archaisch Worte Spanisch ist eine moderne Sprache und als solche in kontinuierlicher Evolution. Das bedeutet nicht nur, dass es immer neue Worte gibt, sondern dass es viele gibt, die nicht mehr genutzt werden. Das sind die Wörter, die wir Archaismen nennen. Wie kommt es, dass ein Wort archaisch wird Es gibt mehrere Gründe: Zum Beispiel kann der Gegenstand, der auf ein bestimmtes Wort lautet, nicht mehr verwendet oder durch einen präziseren ersetzt werden. Zum Beispiel wurde das Wort coy verwendet, um eine Art von Hängematte zu bezeichnen, in der Kinder schliefen. Jetzt seine in Nichtgebrauch, weil Babys in einer cuna (Krippe) schlafen. Andere Arten von Archaismen sind diejenigen, die nicht in einer bestimmten Region oder Land sind aber noch in anderen verwendet werden. In Spanisch gibt es viele Fälle, in denen ein Wort im europäischen Land nicht mehr verwendet wird, während es in den Amerikanischen es noch ist. Wie taita (ein respektvoller Weg, um Vater zu adressieren), ataviar (get dressed) oder prieto (verwendet als dunkel). Es gibt einige revitalized archaisms. Das heißt, dass Wörter, die nicht verwendet wurden, recycelt und wieder verwendet werden, manchmal mit einer anderen Bedeutung. Der berühmteste Fall in unserer Sprache ist der von arroba (at). In der Vergangenheit wurde es verwendet, um eine Gewichtsklasse, deren Wert war gleichbedeutend mit 12,5 Kilogramm derzeit bezeichnet es das Symbol, das wir alle wissen dank E-Mail. Ein weiteres Beispiel ist ceacutentimo (cent), das seit mehreren Jahrzehnten im 20. Jahrhundert unbrauchbar war, jetzt aber wieder als Bruchteil des Euro verwendet wird. Schließlich konnten wir über phonetischen Archaismus sprechen. Es geht um Begriffe, die aufgrund der Evolution einige ihrer Phoneme zu Wort kommen. Zum Beispiel das Wort Fasta ist die aktuelle hasta (bis), gab es eine phonetische Änderung von f nach h. Es wäre schwer, eine Liste aller spanischen Archaismen zu machen. Die Ausdrücke wären unzählbar, und wir haben gesehen, daß es nicht ganz sicher ist, daß ein Wort für immer unterbrochen werden kann. Wegen solcher Sachen ist das Studium der Sprachen faszinierend. Wort des Monats Quejumbroso Das Geräusch, das dieses Wort macht, wenn sein ausgeprägtes Klingen wie eine rostige Eisenstruktur ist, die Stück für Stück aber unerklärlich fällt, steht noch. In gewisser Weise ist das Wort ein bisschen so. Wir wiederholen: in einer bestimmten Weise. Was wir meinen, ist: Wir alle kennen jemanden, obwohl obwohl die glücklichste Person, die wir kennen, ist der Auffassung, dass die Dinge immer falsch für sie und sie dont zögern, uns zu sagen. Seine typisch quejumbroso Person (whiny). Denken Sie zum Beispiel von einem Opa, der mit einem Stock geht, aber wünscht, dass er uns in einem Rennen schlagen könnte, und oben auf alles klagt, dass seine Gesundheit schrecklich ist. Wir können nicht eine quejumbroso mit einem hypochondriac verwechseln. Während die letztere glaubt, er leidet an einer Krankheit, weiß das Winseln, dass er es nicht hat, sondern nimmt jede Gelegenheit, sich zu beschweren, um die Aufmerksamkeit auf sich selbst zu ziehen. Leider wird dieses Wort derzeit nicht viel genutzt. In Spanien verwenden wir den idiomatischen Ausdruck se queja por vicio (süchtig nach Klagen) statt quejumbroso. Entdecken Sie den Enforex ELE Kurs Möchten Sie studieren, um ein Spanischlehrer zu sein Enforex Barcelona bietet Ihnen die Möglichkeit, einen ELE Kurs zu nehmen. Das Programm heißt Mejora coacutemo ensentildear espantildeolquot (verbessern Sie Ihren Spanischunterricht). Dieser Kurs richtet sich an Schullehrer und Personen, die ihre Aktivitäten nach einer gewissen Zeit zurücklegen und interessiert sind oder die derzeit Spanisch unterrichten oder als Fremdsprache unterrichten möchten. Der Kurs findet ab 15. Juli 2011 in unserer Schule in Barcelona statt. Wenn Sie interessiert sind, haben Sie Zeit bis zum 24. Juni 2011, um sich anzumelden. Sie können auch Unterkunft in einer unserer Modalitäten ohne Bezahlung der Hochsaison Zuschlag. Für weitere Informationen oder Buchungen können Sie unsere Website besuchen. Lassen Sie sich nicht diese große Chance für Ihre Zukunft übergeben. Denken Sie daran, dass jeden Tag theres mehr und mehr Menschen am Lernen der zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Welt interessiert Andere Zahlen. Kultur und spanische Sprache - Januar 2012 Januar Verkäufe und la cuesta de enero (bergauf Kämpfe) In den letzten Jahren (obwohl lang genug für unsere Großeltern, um sich zu erinnern), die Ankunft von Januar wurde durch zwei große Ereignisse markiert: den Beginn der Januar-Verkäufe und der so genannten cuesta de enero (die Monate bergauf Kampf). Beide sind direkt mit dem Zustand unserer Finanzen nach Weihnachten verbunden: aus einer Periode von Konsum - und Ernährungsüberschüssen kommen wir positiv aus der Tasche. Unsere Gehälter zu Beginn des Monats reichen kaum aus. Und der Gedanke, das Ende Januar mit irgendeinem Geld überhaupt zu erreichen, ist phantasievoll, zumindest tritt das Problem größer auf, wenn wir denken, es folgt eine Zeit des Jahres voller Optimismus, guten Wünsche, und so weiter, mit anderen Worten, nur denken Jemand an der Unterseite eines wirklich steilen Aufstiegs einige Kilometer lang und Sie versteht, warum sie es die cuesta de enero nennen. Wir arent ganz sicher, wenn der Begriff zuerst verwendet wurde, aber es ist absolut vor Ort Aber so lange, diese Wochen der Depression, Vorsicht, Knappheit und Diäten alle Arten von Tricks, um weiterzumachen. Und wir arent nur reden über eine Familie essen Kohlsuppe jeden Tag oder halten die Reste von Silvester Abendessen im Gefrierschrank, um Kroketten mit ihnen während des Rest des Monats vorzubereiten. Wir beziehen uns auch auf große Gewerbeflächen. Man könnte verzeihen zu denken, dass große spanische Kaufhäuser kaum einen Pfennig in diesem Monat machen, aber Sie würden falsch sein. Sie kommen auch Dividenden nach Weihnachten dank der Januar-Verkäufe Im Wesentlichen stellen die Januar-Verkäufe eine Jahreszeit dar, in der Hauptmalls und Kaufhäuser ihre Vorräte für Verkauf mit sehr großen Diskonten setzen. Sie beginnen meist die Woche nach dem Drei Königtag (an manchen Orten sogar schon im Voraus, am 2. Januar) und strecken sich bis in den März hinein. Der Ursprung dieser Verkäufe ist nicht spanisch, sondern nordamerikanisch: Der erste Januar-Verkauf fand in New York, irgendwann in den 30er Jahren statt. Die Idee war, den Weihnachtsbestand loszuwerden, egal was passiert, um Platz für die neuen Kollektionen zu schaffen, auch wenn es bedeutete, seinen Preis deutlich zu senken und die Gewinnspannen für jeden Posten zu senken. Nach einem Jahrzehnt später, nach einem Jahrzehnt später, durch die Hand einiger australischer Cousinen, die nach Kuba ausgewandert waren, nahmen sie die amerikanische Tradition zur Kenntnis (wir erwähnen die Unternehmen, die sie am Ende ihrer Position hatten, weil wir alle wissen, was sie sind) . Das Experiment war erfolgreich und noch kleinere Geschäfte folgten. In diesen Tagen sind die Januar-Verkäufe ein wahres soziales Phänomen. Jedes Jahr, Scharen von Menschen gesehen werden können warten in der Schlange, um die ersten zu sein und holen sich die besten Sachen, sobald die Warenhäuser öffnen, bis zu dem Punkt, wo manchmal zwei Menschen zu kämpfen über ein Stück Kleidungsstück jeden Januar Nachrichtensender Wird einige Minuten in die Verbraucherrechte zu suchen und einige Leute sogar einen Teil ihrer Feiertage widmen, um in diesen Tagen einkaufen gehen. Verschärfter Konsum oder Einsparungen Die Frage ist umstritten, aber niemand kann argumentieren, dass die Verkäufe im Januar für all ihre guten und schlechten Seiten nicht Teil der zeitgenössischen spanischen Kultur sind. Ausgezeichnete Stadt Madrid (Dacutea de San Antoacuten) (St Anthonys Day) Wenn Sie gehen für einen Spaziergang in Madrid am 17. Januar und Sie passieren zu Fuß entlang der Calle Hortaleza, nicht überrascht sein, wenn Sie über eine lange Reihe von Menschen, die alle kommen Arten von Tieren direkt vor der Gemeinde San Antoacuten: sie sind Pilger, warten auf den Segen für ihre Haustiere. Aber, warum an diesem bestimmten Tag Nach der Hagiographie (das Studium des Lebens der Heiligen) San Antoacuten Abad (St. Anthony, der Abt) entdeckte göttliche Liebe und Weisheit durch die Beobachtung der Natur. Deshalb fing er an, Tiere und Pflanzen zu segnen und wurde nach seinem Tod zum Schutzpatron der Haustiere ernannt. Obwohl es scheint, dass die Tradition ist alt, es tatsächlich entstand relativ kürzlich: es hat nur seit etwa 1943. Von allen Ecken der Stadt, und noch weiter weg, Haustiere und ihre Besitzer kommen, bereit, Schlange stehen vor der Gemeinde für Stunden. Da der Zugang zur Kirche den Tieren nicht gestattet ist, kommt der Priester, der für die Gemeinde zuständig ist, an die Schwelle und gibt seinen Segen nacheinander der ganzen Fauna vor, die alles von den Standardkatzen und Hunden einschließen kann, Zu Vögeln, Leguane, Schlangen und sogar vietnamesischen Schweinen. Nach dem Segen, werden die Besitzer mit einem Brötchen, ähnlich dem Gebäck, das wir über weiter unten reden, die, die Geschichte geht, wird mit speziellen Zutaten, die es bleiben frisch für eine lange Zeit. Nach der Tradition, wenn Sie es mit einer Münze oder neben einer Brieftasche innerhalb einer Schublade für etwa ein Jahr zu halten, wird viel Glück kommen. Wir haben auf der Suche nach Informationen, aber wir haben nicht in der Lage zu finden, was mit dem Brötchen danach tun, obwohl die fertige Sache ist es unwahrscheinlich, dass es zu essen. Die Feier endet hier nicht. Nach dem Segen der entsprechenden Tiere, eine feierliche Parade, bekannt als die vueltas de San Antoacuten. Ist auf den Straßen des alten Madrid am Nachmittag des Festes des Heiligen organisiert. Wo die seligen und ihre Besitzer teilnehmen. Hundefördereinheiten der örtlichen und nationalen Polizeibehörden, sowie Blindenhunde aus dem Organizacioacuten Nacional de Ciegos Espantildeoles (nationale Organisation der spanischen Blinden) und sogar der Asociacioacuten de Amigos del Burro (Vereinigung der Freunde des Esels), die alle teilnehmen die Parade. Neugierig, einige sagen, es ist einer der diszipliniertesten Prozessionen in der Stadt organisiert. So endet diese einfache, aber bedeutungsvolle Feier, die es wert ist, zu beobachten: ein voller Tag für diejenigen, die in den Worten von Lord Byron alle Tugenden des Menschen ohne seine Laster haben. Berühmte Person Jede Kultur hat eine heldenhafte Figur, einen Krieger, General oder Admiral, dessen Geschichte zu einer Legende geworden ist, die mit den glorreichsten Zeiten eines Landes verbunden ist: Napoleon in Frankreich, Garibaldi in Italien, Schukow in Russland, Alexander der Große In Griechenland, Lord Nelson in England, Patton I die Vereinigten Staaten Und in Spanien haben wir Johannes von Österreich, Sohn zu Charles V, Bruder zu Philip II, und Sieger, in dem, was Cervantes die größte Gelegenheit genannt hat, die von den Zeitaltern (die Schlacht von Lepanto). Komisch ist, dass Johannes von Österreich nicht in Spanien geboren wurde. Sondern in Deutschland, speziell in Regensburg. Das Jahr seiner Geburt ist jedoch weniger klar, mit einigen Historikern behaupten, es sei 1545 und andere auf 1547. Was klar ist, ist doch, dass er die Frucht der Karls Vs-Affäre war (er war damals ein Witwer) Mit Barbara Blomberg, einer schönen Sängerin, Tochter einer bayerischen Bourgeoisie. Unnötig zu sagen, dass die Ehen zwischen Menschen unterschiedlicher sozialer Stellung damals weit außerhalb der Norm lagen, obwohl die Angelegenheiten weniger verpönt waren. Das Problem wurde in einer leicht gewundenen Weise gelöst, obwohl jeder scheint es relativ glücklich gekommen zu sein, und der Skandal wurde tatsächlich vermieden: Charles V blieb der Hüter des Kindes, während Barbara Jerocircme Pyramus Kegel, der neue spanische Vertreter heiratete In Brüssel und Johns Tutor während seiner frühen Jahre. Nach dem Tod von Jerocircmes erhielt Barbara eine lebenslange Rente vom Kaiser Karl V. Er verbrachte wenig Zeit mit seiner Mutter. Im Jahr 1551, kam der Kleinkind John in Leganeacutes (Madrid) mit Francisco Massy und Ana de Medina, ein Kurtisanenpaar, die sich um ihn kümmern würde in seiner frühesten Kindheit. Im Jahre 1554 wurde seine Obhut an Luis de Quijada und Magdalena Ulloa, ein edles Paar, das ihn nach Valladolid nahm betraut. Während dieser ganzen Zeit traf John nie seinen Vater. Zwei weitere Jahre würden in der Tat vor Karl V. abgedankt werden, nachdem Luis de Quijada nach Yuste gezogen war (wo der König lebte, jetzt im Ruhestand), um nahe bei seinen Mitarbeitern zu sein, und neben ihm auch nahe sein Sohn. Charles änderte seinen Willen im selben Jahr, erkannte Johannes als seinen Nachkommen und bat seinen Thronfolger Philipp II., Ihn als Mitglied der königlichen Familie zu registrieren. Als privilegierter junger Mann der Zeit, beendete er seine Ausbildung an der Universität von Alcalaacute de Henares. Sein vorgesehener Platz in der Einrichtung war innerhalb der Kirche, aber sein Charakter war viel eher zu einer militärischen Karriere geneigt. Nachdem er seinem Bruder erzählt hatte, war König Philipp II. (Karl V. bereits 1558 verstorben) an die Spitze eines Geschwaders gerückt, inmitten der Misere gegen Berberpiraten im Mittelmeer. Wir wissen nicht, ob es wahr ist, wie einige behaupten, dass der neue König diese Hoffnung machte, dass John eine umfassende Niederlage erleiden würde, die ihn auf die Spuren der Kirche zurückschicken würde. So oder so hat John nach dem Erfolg Erfolg gehabt und wurde zum Spitzenmeißel in der spanischen Armee (wir erinnern, dass damals Spanien die Hälfte der Welt beherrschte, also musste er etwas richtig gemacht haben). Seine Zeit würde 1571 kommen, in der berühmten Schlacht von Lepanto. Er befahl einer heterogenen Flotte (mit spanischen, venezianischen und päpstlichen Schiffen) und nach einer Begegnung, die an nichts fehlte, zerstörte er die türkische Flotte. Politisch war es ein großer Sieg, aber persönlich, es letztlich verursacht einen großen Riss mit seinem Bruder: Philip II, umsichtig wie er war, glaubte nicht an seine Brüder Bestrebungen, die spanische Macht am Mittelmeer zu verbreiten, noch war er besonders zufrieden mit Seine illegitimen Brüder Entscheidung zu verlangen, von seinen Soldaten als Ihre Hoheit angesprochen werden. Vielleicht als ein Mittel, um seinen Vorstoß zu verkürzen, entschied der kluge Philip, seinen Bruder nach Flandern zu schicken, um als Gouverneur zu handeln und die Revolte der Anhänger des Prinzen von Orange zu beenden. Als Gouverneur der Niederlande und für die berühmten Tercios de Flandes (die Armee von Flandern) erzielte er einige Siege und erlangte einen Ruf als fähiger Führer, aber er war nicht in der Lage, das Volk in seinem Land zu unterwerfen Bemühungen, unabhängig zu werden. Die Geschichte geht, dass dieser Misserfolg seinen Geist ruiniert, obwohl er wahrscheinlich krank fiel an Flecktyphus, die er während einer Offensive gefangen haben könnte. Wie dem auch sei, Don Juan de Osterreich starb in der Nähe von Namur im Alter von 30 oder 31 Jahren. Mit dem Vorbeigehen des Mannes wurde eine neue Legende geboren. Noch heute kann sein Grab im Kloster El Escorial (in der Nähe von Madrid) besichtigt werden: sein Grab ist unmissverständlich: ein schöner junger Mann in einer Rüstung scheint mit seinem Schwert über seine Brust zu seinen Füßen zu schlafen, ein kleiner Löwe schaut uns an Mit einem ruhigen aber wilden Blick. Eine wahre Darstellung des Lebens eines Menschen, von einigen geliebt und von anderen gehasst, aber ohne die wir nicht in der Lage wären, eine sehr wichtige Zeit in der Geschichte unseres Landes zu konzipieren. Spanische Rezept Panecillos de San Antoacuten (St Anthony Brötchen) Wir sprachen über das Fest des heiligen Antonius früher und über die eigentümlichen und scheinbar ewig, Brötchen mit ihm verbunden. Lassen Sie uns einen genaueren Blick auf ihre Geschichte und ihre Rezept. Anscheinend hat St Anthony selbst eine frühere Version dieses Süßen zu essen. Ein trockenes Brot, das ihm half, den Hunger und die Versuchung der Völlerei seit Monaten zu überwinden. Sein Rezept war so besonders, dass er, sowie sehr nahrhaft, konnte er sie für eine lange Zeit halten. Etwas entlang der Linien der lembas in Der Herr der Ringe. sagen wir. Seine Produktion blieb ein Gesamtgeheimnis aufgrund der Pflege der Anhänger des Heiligen. Der sie in die Pfarrei des hl. Antonius in Madrid führte. Nur die höheren Ämter der Kirche konnten die Brote essen, aber am Festtag des Heiligen konnte der Rest des Volkes sie in einigen Bäckereien kaufen. Aber nur unter der Bedingung, dass das Rezept an die Gemeinde am nächsten Tag zurückgegeben wurde. Unnötig zu sagen, die Behörden sorgten dafür, dass niemand es kopiert hatte. Wenn es schon ein gewisses Geheimnis um dieses Brötchen gibt, hilft ein anderes Merkmal, es noch rätselhafter und legendärer zu machen. Wir sprechen von seiner Dekoration: geschnitzt in der Form eines Kreuzes ähnlich dem von Kreuzfahrern verwendet. Die Erklärung ist einfach, da die Verzierung den Fähnrich der Knights Hospitallers repräsentiert, die Gründer der Krankenhäuser, die nach dem Verzehr von mit Pilzen verschmutzten Lebensmitteln behandelt wurden, eine Krankheit, die als Ergotismus bekannt ist und früher auch als Anthonys-Fieber bezeichnet wurde. Wir haben bereits erwähnt, dass nach der Tradition, ist dieses Brötchen ein Glücksbringer, der für ein ganzes Jahr neben Ihrer Brieftasche gehalten werden muss. Noch heute folgen viele Menschen dieser Tradition, obwohl die meisten von uns nur essen, wie jeder andere Kuchen. Unnötig zu sagen, das Rezept ist jetzt public domain: Mehl, Zucker, Öl, Eier, Zitrone und Milch. Jede Bäckerei kann ihre eigenen panecillos de San Antoacuten produzieren. Obwohl wir immer noch einen Zweifel: war das Rezept wirklich diese einfache All diese Geheimhaltung für einen Kuchen jeder kann backen, wenn sie einen Ofen Einige sagen, das echte Rezept ist anders, und daher ist die Panecillo wirklich etwas anderes mit geheimen Eigenschaften. Wie das spanische Sprichwort sagt: Wenn es kein Brot, Kuchen sind genauso gut. So werden wir mit den Brötchen, die sie in Bäckereien und Konditoreien, die wahrscheinlich schöner als die exklusive und rätselhafte Original, sowieso verkaufen. Populäres Sagen Con nieve en enero, kein Heu antildeo fulero (Schnee im Januar immer gut verkehrt). Eines der größten Probleme, die wir haben, wenn wir versuchen, die spanischen Sprüche zu erklären, ist, dass sie reimen sollen, um sie leicht zu merken. Wir sagen Probleme, weil oft das reimte Wort nicht schrecklich gemein ist. Das ist der Fall mit dem Wort fulero. Was falsch bedeutet oder wenig genutzt wird. Daher können wir zum besseren Verständnis des Sprichworts sagen, dass es, Con nieve en enero, kein hey antildeo inuacutetil oder Schnee im Januar immer gut verkehrt. Ein Cousin von anderen Sätzen: Antildeo de Nieves, Antildeo de Bienes (ein Jahr voller Schnee ist ein Jahr voller Waren). Aber, was Schnee hat, um mit viel Glück zu tun Wir müssen bedenken, dass eine große Anzahl von diesen spanischen Sprüche einen landwirtschaftlichen Ursprung haben und sie sind Sätze, die eine große Menge an Erfahrung kondensieren, etwas entlang der Linien von Lagerwürfeln des Wissens. Wenn es in den Bergen Schnee gibt, wachsen die Flüsse mit steigender Temperatur und schmelzen, was zu einer besseren Bewässerung und einer reichhaltigen und besseren Ernte führt. Das wiederum bedeutet mehr Gewinn. Die Verbindung zwischen Schnee und guten Ernten war wahrscheinlich sofort herausgefunden. Es bedurfte vermutlich ein paar Jahre von der Art der einfachen, aber klugen Beobachtung, die Menschen aus dem Lande charakterisiert (und die leider viele von uns fehlt). Die beobachteten Tatsachen wurden zu einem Sprichwort, so dass die Lektion von Generation zu Generation weitergegeben werden konnte. Nun, wie könnten wir, die aus weltlichen Städten stammen, aus diesem Spruch jeden Nutzen ziehen: Keine Menge Schnee wird unsere Chefs veranlassen, uns eine Lohnerhöhung zu geben oder uns glücklicher zu machen, obwohl Schnee immer ein poetisches Element trägt, das Optimismus glänzt . Es ist, weil es uns an die glücklichen Tage erinnert, in denen wir Schneemänner machten oder weil in unserem Unterbewusstsein die weiße Decke ein Symbol der allumfassenden Reinheit bleibt, die alles besser macht. Wir müssen nicht über das Offensichtliche hinausgehen, wenn es schneit Im Winter scheint es, dass alles passend, in der richtigen Ordnung und in perfekter Harmonie stattfindet. Vokabeln Neugierige Namen von Münzen (vom duro bis zum lero) Theres ein Lied von den Beatles, dass die besten Dinge im Leben kostenlos sind, aber auch dann ist alles, was wir wollen, ist Geld. Spanier sind keine Ausnahme, trotz des böhmischen Flairs, den wir gerne über uns tragen. Der Beweis dafür ist die enorme Menge an Namen, die wir mit Noten und Münzen verknüpft haben. Einige von ihnen stammen aus der Zeit, als wir eine eigene Währung hatten (die Peseta), andere sind jünger. Heres a number of them, which you will inevitably end up hearing while you are in Spain: Cara y cruz (heads and tails) . It refers to the front and the back of a coin. The heads part is simple, given that one of the faces of the coins has the profile of the king carved into it (in previous times it wasnt the king but other heads of state). As for tails ( cruz ), it stems from the symbol of the Spanish Empire, a cross, which was carved onto the other side of the coins. Duro . The end of the peseta also put an end to this term, which was used to designate the five - peseta coin, as well as the value of any other coin multiple of five (hence, a 25- peseta coin was simply five duros and the 100- peseta coin was 20 duros ). The name originally comes from another coin whose value was of 20 reales . known as peso duro (strong weight) due to its good quality and longevity. Those 20 reales were the equivalent to five pesetas . Thus, when five - peseta coins were minted, they were immediately referred to as monedas de a duro . or coins worth one duro. (We thank the greengrocer around the corner for clearing up for us the value in reales of five pesetas and for putting us on the right track). Lerele: Vulgar term used for the euro. Lerele has a very folkloric sound, very flamenco, very Spanish (the very thing that is lacking in the cold and correct euro) and, at the same time, it is strangely similar to the name of the single European currency. It also feeds from the old saying mucho lirili y poco lerele, which amounted to something along the lines of much cry and little wool and which, with the adoption of the new currency has been turned into something similar to tell me what you boast about and Ill tell you what you lack. Lero . You are likely to hear this expression in old school bars or shops. Lero is an unofficial way to call the euro. It is a modification from the vulgar term leuro . which was used to parody the way old people pronounced the name of the single currency, with which they had great difficulties when it first came to the market. Others, however, say that the name came from French providers, who came to Spain to carry out business and pronounced the name of the new currency in their language ( leuro ). Machacantes: It is a relatively vague term. Presently it refers to the larger notes, but it the past it also used to be an alternative name for the duro coins. As for it being machacante (crushing), the allusion could refer to the size of the coin, or to the substantial value of the note in question. Marvediacute . Its the name of a medieval coin in Spain. Some people still use it to refer to old pesetas (you know, trying to look clever and making it clear that pesetas are a thing of the past). Parneacute . It is used to refer to money in general, not a specific amount or a given coin. It is said the term is out of favour but you can still hear plenty of people using it, although it would be among the 50 crowd. Some say the term has a Gipsy origin, putting forward as proof a couplet from the classic flamenco song Mariacutea de la O, which reads damn parneacute . the one to blame for you leaving the Gypsy man who you once loved. Seemingly, tales of love for financial gain simply refuse to die. Pavos . The case of pavos and coins is a funny one. Many American movies and TV series (especially in the crime genre) feature a character who calls dollars pavos . By extension, we have appropriated this expression to refer, first to 100- peseta coins, and later to one euro. The funny thing is that no one in the States calls dollars turkeys ( pavos ). They call them bucks, which in Spanish is a ciervo . Pavo is an old, colloquial name for the five - peseta coin an unusual case of regeneration of a term. Pela . The most common and widespread nickname given to the peseta . Ironically, its origin is unknown. The term is still being used, although these days when we talk of pelas we refer to taxi drivers from Madrid. Perra . Another way to refer to the peseta . This time we do know of the origin of the name: in 1870, the engraver, Luis Plantildeiol, was commissioned the image of a lion for the flip side of a 10-cent coin. Mr Plantildeiol might not have seen a lion before in his life, or maybe he had a bad day whatever the case, the animal he created looked more like a dog than like the king of the jungle. Although the shape of the animal was improved in later production runs, people still called the coins perras (female dogs). Some time later, the use of the term expanded, embracing the whole currency. Peseta . We have spoken a lot about the currency that preceded the euro. But, why was it called peseta . There are various theories: some say it could come from the Catalan peccedila petita . which means small piece, given that the word peseta first appeared in coins minted in Catalonia others say it comes from the word peso . and therefore it also refers to a small coin ( pesito . meaning little peso) others believe the word has French origins, making it a deformation of piecette . simply meaning coins. Plata . This is an Americanism, which is slowly gaining strength in Spain. The term plata is usually reserved to designate money, no matter the amount. In this sense, it could be argued that in some places this word has now taken the niche previously occupied by words, such as perras and pelas . without sinking into the vulgarity of lero or lerele . Rubia . Let us bring this section to an end with the most affectionate term. The rubia was the one - peseta coin known by our grandparents, our parents, and even some of us. It owes its name to its golden colour. Funny that the coins with the smallest value of all should have had a golden colour. This time there werent so many words, but there was a lot of substance. Even if nowadays they arent all that valuable Well lets just say we are facing verbal appreciation. Word of the Month Cancamusa Many people believe this is an invented word when they first hear it, maybe a part of an intricate riddle with no real meaning and, in a way, those people are right, since, according to the dictionary of the Real Academia de la Lengua Espantildeola, cancamusa is a tale or a fact used to distract someone in order to keep him from discovering the scam of which they will be victim. In other words, you could argue this is a similar concept to that of a smoke screen. For instance: a friend tells us she needs to buy a plane ticket to visit her ill mother, who lives in a different city, when what she really wants is just to get a few days off at our expense. Nevertheless, recently this word has adopted a different meaning that could be construed as excessive or fictitious prevision taken by an expert in a given subject with the sole intention of reaffirming his reputation or attracting the attention of others in his direction. Imagine a famous economist who, fearing a younger one might steal his show, or worse still, his business, claims that the whole financial system will go bust in the next two years and therefore advises us to take cash out all our money from the banks. He doesnt say for our benefit, but just to be on the headlines. He will put forward documents and data that wont be fake, but that will only give credit to the claims of the economist when interpreted in an opportunistic way. He is not concerned about bluffing, because once those two years have gone by, he will interpret the data once again, in a way that will make him look like he has been right all along. Either way, we see how this charming word has a very negative meaning and a sense that puts us on the alert. So, wherever you go, bear this word in mind. Spanish people are not especially prone to cancamusa . but as the saying goes, youll find all sorts of things in all sorts of places. Follow us in social networks more easily Who doesnt have an account in Facebook, twitter, Tuenti, foursquare, Google Well, we are no exception. But, is there a quick and easy way to find us Yeah, we know all about the search window and all that, but that can be a drag, given multiple results and similar usernames, and so on, so, we want to tell you that, if you want to find us, all you have to do is click on the bar of your browser (no matter which one you use) and write the address of our main site (enforex), followed by a forward slash and then the social network of your choice. For instance enforex/twitter This address will take you automatically to our page on this network. Simple and very quick. Oh, and as trustworthy as this: if it takes you nowhere, then it means we simply dont have an account in that network or the network doesnt exist As you well know, the 2.0 world is enormous. So we are trying to make it easier for you to find us among the crowd. Other numbers. Spanish Themed Party Ideas A Spanish-themed party is a fun way to experience the Spanish culture. The rich Latin culture can come alive at your party with simple ideas. Incorporate delicious Spanish foods into your menu and decorate the party to set a lively mood. And it wouldn8217t be a party without traditional Spanish music and dancing. So be creative, turn up the volume on the speakers, and have fun Spanish Food Serving Spanish cuisine is essential at a Spanish themed party. Traditional Spanish dishes include varieties of seafood, fresh vegetables, meat, and lots of spices. Spanish Paella (paea) is a traditional saffron rice from 19th century Spain. It consists of rice, beans, green vegetables, meat or seafood, and saffron and olive oil. Jam243n serrano is another traditional Spanish dish featuring dry-cured ham. This is a great dish for parties because guests can easily pick up the cold, raw slices of ham. Also, serve Flan for a traditional Spanish dessert treat. This lightweight vanilla egg custard is a popular dessert in Spain. Another idea is a Spanish Tapas Bar, which includes an array of cold, warm, or fried appetizers. Guests can mingle and sample the finger foods without having to sit down for a formal meal. If your Spanish-themed party is for adults, then serve a variety of traditional Spanish wines. If you cannot cook a dish yourself, ask a friend who may know how to make it, or find a local Spanish restaurant that caters. Decoration Use bright colors and set your party8217s mood for fun and laughter. Using flags of different Spanish countries is a great way to add color and authenticity to your party. Hang a pair of maracas from your front door so when guests arrive, they can make some noise and liven up the room. Also, find a local party store and buy a sombrero for each guest. You can also hang sombreros from the ceiling or string them together on a line to hang in doorways. Party stores also have inflatable cacti and palm trees that you can place around the room. A string of green and red lights will add a fun touch to anything you put it on. The Spanish culture is rich with music and dancing. A Spanish-themed party should be alive with music encouraging guests to dance and have a good time. Party stores have CDs with traditional instrumental Latin music. However, there are also CDs featuring modern pop culture artists who use Spanish music influences. You can also hire a live Latin band to play mariachi, flamenco, bomba or salsa music. Some guests may know traditional Spanish dances however, you can find a local dance instructor to teach guests. Use a large open space and create a dance floor. El Flamenco is a popular dance from the gypsies of Andalusia in the 15th century. El Tango is another fun dance that originated in Argentina. Guests will enjoy learning la Salsa and la Mambo, which both came from Caribbean influences. La Bachata is a dance from the Dominican Republic featuring guitar music. And the cha-cha-ch225 is a fun dance with a steady beat that guests will enjoy dancing.


No comments:

Post a Comment